Думаешь легко поддерживать слухи о его якобы несусветной мощи и его величии? Думаешь.... a, ладно. Так. Как зовут девушку?

ДВОРЕЦКИЙ. Мелинда, сударь.

ФЕРДИНАНД. Мелинда? Хм. Знал я однажды одну Мелинду - была такая, маленькая, сполошные бантики да сопли. С тех пор прошло какое-то время может, это та самая Мелинда и есть. Хорошо. Еще какие новости?

ДВОРЕЦКИЙ. У ведьмы поехала крыша.

ФЕРДИНАНД. У Розанн?

ДВОРЕЦКИЙ. У нее. Знаете, как она в свое время ловило путешественников и сажала на цепь, и делала их своими рабами?

ФЕРДИНАНД. Да.

ДВОРЕЦКИЙ. Ну вот. Они больше не рабы. Она их теперь называет профессионалы ручного труда.

ФЕРДИНАНД. Цепи так и остались цепями?

ДВОРЕЦКИЙ. Да. Но она их перекрасила в нейтральный цвет. И еще, она хочет изменить свой образ. Она больше не ходит в лохмотьях, и не летает, по крайней мере на метле. Носит вечерний туалет и пользуется услугами самолетной компании Юнайтед, первым классом.

ФЕРДИНАНД. Такая же стерва как и была?

ДВОРЕЦКИЙ. О, да.

ФЕРДИНАНД. Ага, это хорошо. Ладно. Так эта Мелинда - или как ее - ну, в которую братик мой влюбился - она как, хороша?

ДВОРЕЦКИЙ. Она замужем.

ФЕРДИНАНД. Замужем!

ДВОРЕЦКИЙ. Недавно вышла. За инспектора лесных массивов.

ФЕРДИНАНД. Понял. Что ж, спасибо, Джеймс.

ДВОРЕЦКИЙ. Меня зовут....

ФЕРДИНАНД. Да, как же, как же. Заткнись. Инспектор, a? Что ж, отлично. Так. Доброй ночи, Джеймс.

ДВОРЕЦКИЙ. Э.... доброй ночи, сударь.

Тяжелый баритональный вздох. Фердинанд смеется. Дворецкий выходит налево.

ФЕРДИНАНД. Что ж, братец. Думаешь, можешь вот так просто взять и уйти? Думаешь, борьба завершилась, на покой тебе захотелось ранний? Зря ты это, зря, Грюндер дорогой. На покой? Ха! Не будет тебе покоя, Грюндер. Ты будешь продолжать строить, конструировать, создавать - a я буду за это все получать славу и прочее. Девочка понравилась? Сделаем тебе девочку, a как же. Только вдохнет она этого воздуха местного - сразу увидишь, что не такая она желанная, как кажется. Невинности хочешь, Грюндер? Мы посмотрим. Мы еще посмотрим! Ха!

Еще вздох - громко, но он не заглушает хохота Фердинанда.



4 из 40