Бандиты из «фонда Такера», наверно, решили, что эти двое свихнулись от страха. Они и не подозревали, что Остерман мог бы в два счета обезоружить одного и прибить второго, а там…

Кирилл видел, что Илья вполне мог сорваться. Понятно — его ведь никогда раньше не грабили. Такое трудно стерпеть.

Очень вовремя Энди вмешался, очень вовремя. Своим бессмысленным вопросом он напомнил Илье, что сегодня — не конец света. Будет новый день, будет новая игра, будут новые выигрыши. Но только для тех, кто сегодня останется в живых. А лихая схватка с грабителями предоставляла мало шансов дожить до новой партии.

— Не обязательно ждать целую неделю, — сказал Кирилл, глядя, как бандиты по одному уходят за кулисы. — Смотри, они попали сюда из комнатки музыкантов, так?

— Значит, сейчас они направятся на кухню, а оттуда… — Энди потер виски. — Оттуда на улицу. А наши кони стоят на заднем дворе. Думаешь, успеем?

— Если не спустятся в овраг.

— Не спустятся. Пока сползешь по склону, тебя сто раз расстреляют. Они будут уходить по дороге. Да, жалко упускать такой шанс.

— Что вы там шепчетесь? — обиженно спросил Илья, подавшись вперед.

— Пошли!

Энди решительно направился к кассам. Охранники стояли там, отряхиваясь с пристыженным видом.

— Откройте ход в подвал! — приказал им Брике.

— Извините, сэр, но…

— Живо! А то они уйдут!

Охранники отперли решетку, и Энди побежал вниз. по железной винтовой лестнице. Кирилл ринулся следом, перепрыгивая через несколько ступеней. На выходе их ждали Коннорс и Сэм Джексон, охраняя лошадей.

— Что там у вас творится? — поинтересовался Сэм. — Какие-то грязные типы подъехали толпой и завалились в ресторан. Оружия у них столько, что хватило бы на эскадрон. Неужели таких пустят в казино?

— И впустили, и выпустили, — усмехнулся Кирилл. — Энди, как думаешь, они махнут через кладбище?

— Только так! Вперед!



4 из 287