
Будете владеть и править.
Знатный гранд Испаньи станет
Вам супругом и возвысит
Род Табера, чтоб отныне
Вас считал своим венцом.
Что ответите на это?
Эстрелья
Что отвечу? Вот ответ мой!
(Поворачивается к нему спиной.}
Дон Арьяс
Подождите, образумьтесь!
Эстрелья
На такие оскорбленья
Лишь одним ответить можно:
Повернуться к ним спиной.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Натильда, дон Арьяс.
Дон Арьяс (в сторону)
Брат с сестрой во всем похожи!
Я смущен и изумлен.
Древних римлян благородство
В них Севилья воскрешает.
Кажется, что невозможно
Победить их королю,
Но настойчивость и сила
Движут горы, рушат скалы!
Побеседуем с служанкой:
Ведь открыть нередко можно
Золотом любую дверь.
(Натильде.)
Ты - служанка в этом доме?
Натильда
Да, служанка против воли...
Дон Арьяс
Против воли?
Натильда
Я - рабыня.
Дон Арьяс
Ты - рабыня?
Натильда
Да, свободы
Благодатной лишена я,
И всегда грозить мне может
Смерть иль вечная тюрьма.
Дон Арьяс
Вот как! Хочешь быть свободной?
Даст король тебе свободу
С рентой в тысячу дукатов,
Если ты ему послужишь.
Натильда
За свободу и за деньги
Я пойду на преступленье.
Говорите, что мне делать.
Все, что в силах, - совершу.
Дон Арьяс
Короля впустить должна ты
Ночью в дом.
Натильда
Сдержите слово,
И открою вам все двери.
Дон Арьяс
Раньше, чем сюда войдет он,
Дам тебе его приказ
С подписью и за печатью.
Натильда
Хоть сейчас его за это
Положу в кровать к Эстрелье.
Дон Арьяс
А когда ложится Бусто?
Натильда
Он ложится на рассвете,
