— Ничего себе! — восхитился Нат.

Чем больше он узнавал о доблести индейцев, тем больше удивлялся, как белым вообще удается выжить среди них.

— По седлам — и в путь, — скомандовал Шекспир. Он подошел к лошади, которая терпеливо щипала траву.

— Ты уверен, что эти юты не попытаются обойти нас и устроить засаду? — спросил Нат.

— Так же как раньше был уверен, что они нас не заметят, — усмехнулся траппер.

— Ну тогда я спокоен, — пошутил Нат.

Они оседлали лошадей и поскакали на северо-запад по равнине, тянущейся на десятки миль до подножия гор.

— Пусть этот случай послужит тебе уроком, — сказал Шекспир, после того как они проехали четверть мили, не обнаружив следов индейцев.

— Дай угадаю каким. Никогда не поворачивайся спиной к юта.

— Нет. Надо доверять своему чутью, не обращая внимания на то, что тебе говорит пусть даже более опытный товарищ. Слушай свой внутренний голос, как я люблю повторять. Он спасал мою шкуру столько раз, что и не сосчитать.

— Но на этот раз твое чутье не предупредило тебя о приближении ютов, — заметил Нат.

Его спутник усмехнулся:

— Мне пришло на ум другое мое любимое выражение. У тебя и мозгу-то в голове не больше, чем у меня в пятках!

— Любопытная мысль, — сказал Нат, успокоившись. Стычка с ютами станет для него еще одним воспоминанием о Диком Западе.

— Это придумал старый Уильям. «Троил и Крессида». Действие второе, сцена первая.

Юноша изумленно покачал головой:

— Ты действительно хорошо знаешь своего Шекспира.

— Полагаю, что так. Кто бы мог подумать, что я получу классическое образование в колледже Скалистых гор?

— Где это?

— Колледж Скалистых гор — так мы, трапперы, называем длинные зимние ночи, когда слишком холодно, чтобы охотиться, и мы сидим в хижине у огня, обсуждая все на свете.

— Зик не рассказывал мне об этом.

— У твоего дяди не было времени, чтобы рассказать тебе все о здешней жизни. Дай срок, через несколько лет ты уже не будешь таким зеленым.



11 из 105