
— Я чувствую себя так странно, — снова повторила она.
— Клара, ты знаешь, — он старался, чтобы голос его звучал весомо, словно, если он будет говорить более серьезно, его слова прозвучат убедительней, а по сему и утешительней, — ты знаешь, я рад, что ты едешь в Нью-Йорк, где тобой займется Циммерман. Я бы никогда не простил себе, если у тебя там что-то серьезное, а я отпустил тебя к здешнему мяснику.
— У меня просто болит зуб, — сказала Клара с беспокойством. — В зубной боли нет ничего серьезного.
— Кто знает, — ответил он, — может начаться абсцесс или что еще, я уверен, ему придется его вырывать.
— Об этом даже не говори, — с содроганием ответила она.
— Ладно, но на вид он смотрится довольно скверно, — заметил он рассудительно, как и прежде. — И лицо у тебя вон как распухло, и вообще. Ты только не волнуйся.
— Я и не волнуюсь. Мне только кажется, что я вся сплошной этот зуб. И ничего больше.
Водитель автобуса встал со стула и пошел расплатиться. Клара шагнула к автобусу, и муж ей сказал:
— Не спеши, у тебя еще много времени.
— Просто я чувствую себя странно, — сказала она.
— Послушай. Этот зуб беспокоил тебя время от времени, годами, с тех пор как я тебя знаю, шесть или семь раз у тебя были проблемы с этим зубом. Пора что-то делать. Даже в медовый месяц у тебя болел этот зуб, — закончил он с упреком.
— Разве? Ты знаешь, — начала она, и рассмеялась, — я так торопилась, что даже не оделась, как следует. На мне старые чулки, и я просто побросала все подряд в сумочку.
— Ты уверена, что тебе хватит этих денег? — спросил он.
— Почти двадцать пять долларов, — сказал Клара. — А завтра я уже буду дома.
— Будет нужно еще — пошлешь телеграмму.
В дверях закусочной появился водитель.
— Не волнуйся, — повторил он.
