
— Послушай, — внезапно сказала она. — А ты уверен, что ты справишься один? Утром придет миссис Ланг и приготовит завтрак, а Джонни может не ходить в школу, если все это слишком сложно.
— Я знаю.
— Миссис Ланг, — говорила она, загибая пальцы. — Я позвонила миссис Ланг, список продуктов я оставила, он в кухне на столе. Ланг накормит тебя обедом. Около четырех придет человек из химчистки, меня не будет, но ты отдашь ему твой коричневый костюм. Ты можешь забыть, но обязательно достань все из карманов.
— Шли телеграмму, если будут нужны деньги, — сказал он. — Или звони. Завтра я весь день буду дома, так что можешь звонить домой.
— Миссис Ланг позаботится о малыше, — сказала она.
— Или можно телеграммой, — повторил он.
Водитель перешел улицу и встал у входа в автобус.
— О'кей? — спросил водитель.
— Гуд бай, — сказала Клара мужу.
— Завтра ты будешь в полном порядке, — сказал ей супруг. — Это всего лишь больной зуб.
— Я-то в порядке, — ответила Клара. — Ты только не переживай.
Она встала на ступеньку, потом остановилась. Водитель ждал за ее спиной.
— Молочнику оставишь записку, что нам нужны яйца, — сказала она, повернувшись к мужу.
— Оставлю. Гуд бай.
— Гуд бай, — сказала Клара.
Она вошла внутрь автобуса, и водитель за ее спиной уселся на сиденье. Автобус был почти пустой, и она выбрала себе место сзади у окна, за которым ее ожидал муж.
— Гуд бай, — сказала она из-за стекла. — Береги себя.
Автобус покачнулся, заурчал и двинулся вперед. Клара повернула голову, чтобы еще раз помахать на прощание, и потом легла на мягкую спинку массивного сиденья. Боже правый, думала она, что делается! Снаружи скользила мимо знакомая улица, она казалась такой чужой и темной взгляду единственной местной, которую в эту ночь увозит автобус из родного города. Это не похоже на первую поездку в Нью-Йорк, сердито думала Клара.
