— Правда? А могу я поинтересоваться, от кого именно?

— Я должен найти пасынка Гарри Бристоля.

— Этого рыжего чертенка? Ты имеешь в виду сына Джулии Керн?

— Должно быть, вы правы, — улыбнулся Коркоран. — Именно этого мальчика я и должен отыскать.

— Сдохнуть мне на этом месте, ему бы больше пристало быть сыном, чем пасынком Гарри Бристоля, уж больно он похож на этого старого черта. В жизни не встречал такого мальчишки. Дай ему только подрасти, и он станет грозой всей округи.

— А может быть, он исправится, когда немного повзрослеет? — заметил Коркоран.

— Это он-то? — фыркнул шериф. — В его натуре нет никаких задатков, которые помогли бы ему исправиться. Ничего хорошего, ни капли! Он мучит кошек ради того, чтобы послушать, как они вопят от боли; избивает ребятишек чуть не до смерти, пока они не запросят пощады. Сущий волчонок, иначе его и не назовешь.

— Правда? Меня очень интересует такая порода, — заметил Коркоран. — Кроме того, я уже говорил, что у меня поручение к этому мальчику от его отчима.

— Ты, кажется, говорил, что Гарри Бристоль умирает?

— Уже умер.

Шериф свернул самокрутку и медленно прикурил.

— С чего начинается, тем и кончается. Этот Бристоль только и делал, что нарывался на неприятности. Вот и допрыгался. Скажи, а как это случилось? Напился и ввязался в драку?

— Нет, он затеял драку, если можно так сказать, совершенно трезвым. Просто залег в засаде, поджидая человека, который ехал в Сан-Пабло.

— Вот подонок! Ну и что, промахнулся?

— Путешественнику посчастливилось, он заметил, как сверкнуло солнце на стволе его ружья, он и убил Гарри Бристоля.

— Вот дьявол! Но Бристоль, Коркоран, был отличным стрелком, рука у него была чертовски…

— Совершенно верно, — перебил его Коркоран, — но даже у лучшего из стрелков бывают неудачные дни. Вы не могли бы мне подсказать, где я могу найти юного Керна?



20 из 197