
Снова наступило продолжительное молчание. Казалось, что завуалированный редактор о чем-то задумался.
— Где вы живете? — спросил он наконец.
— На четвертом этаже в маленьком доме на Блумсберри.
— Когда вы прибыли в Англию?
— Шесть месяцев тому назад.
— Почему вы прибыли в Англию?
Полтаво пожал плечами.
— Почему вы прибыли сюда? — вторично и на это» раз настойчиво спросил редактор.
— Я разошелся во мнениях с начальником полиции в Сан-Себастьяно, — равнодушно ответил Полтаво.
— Если бы вы вздумали рассказать мне что-либо иное, то я бы не принял вас на службу, — заметил редактор.
— Почему? — изумился Полтаво.
— Потому что мне известно, что вы не солгали. Ваше столкновение с полицией в Сан-Себастьяно произошло не без причин. В отеле, в котором вы жили, исчезла изрядная сумма денег. Пропажа произошла в соседнем с вашим номере, к тому же в этот номер вела дверь из вашего номера. Для человека, умевшего при помощи отмычки отпереть эту дверь, все дело не представляло никаких трудностей. Ваш отъезд также связан с тем, что вы не располагали средствами для оплаты счета гостиницы.
— Я вижу, вы толковый человек, — по-прежнему не смущаясь, заметил Полтаво.
— Род моих занятий требует, чтобы я был осведомлен обо всем… Кстати, вы можете меня называть мистер Броун… Если я иногда не буду откликаться на это имя, то вы не смущайтесь: я могу и забыть его, потому что на самом деле я ношу иное. Я беру вас на службу.
— Весьма вам признателен. Кстати, эта вырезка из газеты, — и Полтаво предъявил ее, — была мне прислана каким-то неизвестным доброжелателем.
— Этот неизвестный доброжелатель не кто иной, как я. Теперь вам, надеюсь, все понятно.
— Теперь все понятно. Но самое важное для меня выяснить, сколько я буду получать жалованья.
Мистер Броун назвал сумму, значившую для Полтаво очень много. Издатель газеты внимательно следил за ним и, казалось, был удовлетворен произведенным впечатлением.
