
МЭЙКОН: Тьфу ты! И какой же оно величины?
БЕСС: Самое большое, что он видел.
МЭЙКОН: Вот же черт!
БЕСС: И еще он любит петь. Я очень славно могу петь. Ох, я спорить готова, мы будем из тех пар, что на небесах создаются, если я только на мели не останусь. Видите ли, я ведь не знаю, как дальше-то. Я ничего не могу сделать. Я ничего не знаю. Теперь-то я наверняка должна была что-то узнать. Я в школу ходила. Меня ведь должны были там чему-то научить. А я не могу даже вспомнить, какой у меня любимый цвет. Может, синий, но точно я не знаю.
МЭЙКОН: Ну, а на самом-то деле, если много знаешь, так это только думать мешает. Вот взять меня: у меня только вот это коричневое платье есть, и я нисколечки даже и не расстраиваюсь из-за него, потому что просто не вспоминается, что мой любимый
цвет - синий. В смысле, может, так оно и есть, но я-то этого не знаю. Скушайте еще сухарик.
БЕСС: Он у вас последний.
МЭЙКОН: Я вам оставила.
Входит Джек Флэн. Симпатичен, в нем чувствуется опасная необузданность.
ДЖЕК: Доброе утро.
МЭЙКОН: Доброе утро.
ДЖЕК: Я ищу... тут есть Бесс Джонсон?
БЕСС: Это я. Это я. Я здесь. Здесь. Это я.
ДЖЕК: Ага.
БЕСС: А вы мистер Майкл Флэн?
ДЖЕК: Нет, я Джек Флэн, брат Майка.
БЕСС: Ох, ну что ж, приятно с вами познакомиться, мистер Джек Флэн. Сделайте милость, проводите меня скорее к мистеру Майклу Флэну.
ДЖЕК: Майк умер.
БЕСС: Что?
ДЖЕК: Несчастный случай был, и он убился.
БЕСС: Так вы говорите, что мистера Майкла Флэна больше нет в живых?
ДЖЕК: Точно - он умер.
БЕСС: Умер. О Боже. Боже. Господи, Господи, Господи.
ДЖЕК: Да что это с вами такое? Вы его и в глаза не видали ни разу. Вы же чужая женщина.
МЭЙКОН: Эй, эй, а помягче нельзя?
