
Что он вас любит до безумья,
А я в его благоразумье
Не верил, признаюсь вам честно,
Давно бы я заговорил
И сам о браке между вами,
Давно бы крепкими цепями
Вас Гименей соединил.
Подумать: ваши бы сердца
Друг с другом бились в единеньи,
И в сыне, в собственном твореньи,
Обрел бы я себе отца,
А молодой моей жене,
И вашей дочери притом,
Он был бы сыном и отцом!
Мы породнились бы вдвойне,
И наше странное семейство
Явило б редкую картину.
Белиса
Но ваше приказанье сыну,
Сеньор, похоже на злодейство.
Люсиндо надо задержать,
Идите же скорей, сеньор!
Фениса
Уж очень строг ваш приговор.
Зачем же сына удалять?
Капитан
За легкомыслие его.
Фениса
Вы так разгневались на сына,
Быть может, ревность тут причиной?
Капитан
Да нет, уж очень у него
Гуляет ветер в голове!
В Мадриде жить ему опасно:
Он воспылал любовью страстной,
Как я узнал, к одной вдове,
Которой имя - Стефания.
Два молодца уже хотели
Убить Люсиндо на дуэли,
Да и убили б, не приди я
На выручку.
Белиса
Что? Как?
Фениса (в сторону)
Ужели правду он сказал?
Капитан
Тогда я так все понимал,
Но это, видимо, не так.
Он любит вас, я позабыл!
Простите, я пойду за ним.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ VII
Белиса, Фениса.
Белиса
Я смущена концом таким.
Фениса
Меня он тоже поразил.
Белиса
В другую, значит, он влюблен,
И я напрасно возмечтала...
Фениса (в сторону)
Да вам-то что! Вам горя мало,
Коль посмеяться вздумал он,
Но для меня каков обман!
Ведь он клялся меня любить
