
– А может, он не настоящий?
– Если это не настоящий изумруд, чего же тогда привязался ко мне Вандермастер?
– Ты что, на танцульки собрался?
– Нет, я насчет изумруда.
– А звать-то тебя как?
– Меня зовут Ветчин. Что это за механизма?
– Резак для изумрудов.
– Как он работает?
– Лазерный луч. А ты тоже за изумрудом?
– Да, за ним.
– Как тебя звать?
– Меня звать Про Темпоре.
– Это у тебя что, волшебная рогатка?
– Нет, это куриная вилочка, на которой загадывают желание, но только огромная.
– А по виду ну точь-в-точь волшебная рогатка.
– Ну, с ней тоже можно искать, как с той рогаткой, но заодно она исполняет желания.
– О. А как звать этого?
– Его зовут Пробка.
– А он что, сам не может сказать?
– Он глухонемой.
– По изумруд?
– Да. У него есть некоторые специализированные навыки.
– И какие же это?
– Он знает, как можно облапошить некоторые системы.
– Темнишь?
– Не без этого.
– А что это за парень?
– Не знаю, я только знаю, что он из Антверпена, а больше ничего не знаю.
– Изумрудная Биржа?
– Наверное.
– А что это у него за конвертики в руках?
– Запечатанные предложения цены?
– Слышь, Пустобрех, глянь-ка сюда.
– Как тебя звать, парень?
– Мое имя Дитрих фон Дитерсдорф.
– Врешь ты что-то.
– Ты не веришь, что мое имя это мое имя?
– Слишком уж шикарное имя для такого задрипанного типа, как ты.
– Меня не смутишь и не остановишь. Глянь-ка сюда.
– А что это у тебя?
– Серебряные талеры, друг мой, талеры, большие, как ломтики лука.
