
Припомнил я сейчас: весь мир был взбаламучен,
Сошла природа вдруг с извечного пути,
И все лишь потому, что не смогло взойти
Дарующее день небесное светило.
Оно не двигалось, оно не находило
Аврору... Что же с ней? В лесах Цефала - нет,
Искали во дворце Мемнона, но одет
Во мрак его дворец, и продолжалось это
До середины дня... Весь мир сидел без света.
Клиндор
И где ж она была, владычица зари?
Матамор
Где? В комнате моей! Но что ни говори,
Зря время провела и плакала напрасно:
Я был неумолим к речам и клятвам страстным.
Она любви моей просила, но в ответ
Я отдал ей приказ вернуть природе свет.
Клиндор
Мне, сударь, помнится, что дело было летом.
Я в Мексике служил, когда узнал об этом.
И также слышал я, что Персия на вас
За божество свое сердилась.
Матамор
Я в тот раз
Не наказал ее за дерзость: вел сраженья
Я в Трансильвании, куда просить прощенья
Послы персидские пришли, мой зная нрав.
И что же? Я простил, дары у них приняв.
Клиндор
Как снисходительность пленительна в герое!
Maтамор
Ты мне в лицо взгляни - оно прекрасней втрое
От добродетелей, что в нем отражены.
Да! Полчища врагов мной были сражены,
И земли их пусты, и в доме ветер бродит.
Но что виной тому? Что их в могилу сводит?
Их гордость! Кто со мной почтителен, и мил,
Того не трону я, пускай живет, как жил.
В Европе короли воспитаны, как надо,
И я им говорю: пасите мирно стадо,
Не ждите от меня ущерба и беды.
Но в Африке цари тщеславны и горды,
И я их покарал за дерзость и гордыню,
Разрушил царства их, все превратил в пустыню;
Раскинулись пески, конца и края нет,
Все вымерло: мой гнев там свой оставил след.
Клиндор
Смотрите, кто идет. Вперед, к иным победам!
Матамор
О черт! Соперник мой идет за нею следом.
Клиндор
Куда же вы?
Матамор
Уйду. Он к битвам не привык,
