
– Что это за лодка? – спросил один из рыболовов.
– Эта лодка?
– Да, эта лодка.
– А, это из Ки-Уэст лодка.
– Я вас спрашиваю, чья это лодка?
– Право, не знаю, сэр.
– Что, ее владелец – рыбак?
– Да, пожалуй, что и рыбак.
– Что вы хотите сказать?
– Он промышляет всем понемножку.
– Вы не знаете, как его зовут?
– Нет, сэр.
– Вы его назвали Гарри.
– Я? И не думал.
– Я слышал, как вы его назвали Гарри. Капитан Уилли Адамс внимательно посмотрел на человека, который с ним разговаривал. Он увидел широкоскулое, очень румяное лицо, презрительно сжатые тонкие губы и глубоко сидящие серые глаза, которые смотрели на него из-под белой полотняной шляпы.
– Должно быть, это я его нечаянно так назвал, – сказал капитан Уилли.
– По-видимому, этот человек ранен, доктор, – сказал второй рыболов, передавая своему спутнику бинокль.
– Я это и без бинокля вижу, – сказал тот, которого назвали доктором. – Кто этот человек?
– Право, не знаю, – сказал капитан Уилли.
– Ну так сейчас узнаете, – сказал человек с презрительно сжатыми губами. – Запишите номер его лодки.
– Уже записано, доктор.
– Подъедем ближе и посмотрим, в чем там дело, – сказал доктор.
– Вы доктор? – спросил капитан Уилли.
– Доктор, но не врач, – ответил ему сероглазый.
– Если вы не врач, незачем нам подъезжать ближе.
– Почему?
– Если б мы были ему нужны, он бы подал нам знак. Если мы ему не нужны, зачем нам соваться не в свое дело? У нас тут принято, что каждый делает свое дело.
– Очень хорошо. Вот вы и делайте свое. Подвезите нас к этой лодке.
Капитан Уилли продолжал вести лодку вперед под мерное покашливанье двухцилиндрового палмера.
– Вы меня слышите?
– Да, сэр.
– Почему же вы не исполняете мое приказание?
– А кто вы такой, чтоб тут распоряжаться? – спросил капитан Уилли.
– Это к делу не относится. Делайте так, как я вам сказал.
