
– Какие тут придирки. Я только спросил, пьет ли он.
– Налей ему, и все, – сказал второй кубинец. – Давайте говорить о деле.
– Сколько вы хотите за лодку, приятель? – спросил кубинец с хриплым голосом, тот, которого звали Роберто.
– Смотря по тому, что вам нужно, – сказал Гарри.
– Нам нужно, чтобы вы перевезли нас четверых на Кубу.
– А куда на Кубу?
– В Кабаньяс. За Кабаньяс. На побережье, немного дальше Мариэля. Вы знаете, где это?
– Еще бы, – сказал Гарри. – Только перевезти вас туда?
– Больше ничего. Перевезти нас туда и высадить на берег.
– Триста долларов.
– Это много. А если мы зафрахтуем вашу лодку поденно и гарантируем вам двухнедельную оплату?
– Сорок долларов в день и полторы тысячи залогу на случай, если что-нибудь приключится с лодкой. Разрешение брать нужно?
– Нет.
– Бензин и масло ваши, – сказал им Гарри.
– Мы вам дадим двести долларов за то, чтобы перевезти нас и высадить на берег.
– Не пойдет.
– Сколько вы хотите?
– Я вам сказал.
– Это слишком много.
– Совсем немного, – ответил ему Гарри. – Я не знаю, кто вы такие. Не знаю, что вы затеяли, и не знаю, может быть, в вас будут стрелять по дороге. Я должен два раза пересечь пролив в зимнее время. И как бы то ни было, я рискую своей лодкой. Я перевезу вас за двести долларов, но тысячу вы должны внести в залог, на случай, если с лодкой что-нибудь стрясется.
– Это справедливо, – сказал им Краснобай. – Это более чем справедливо.
Кубинцы заговорили между собой по-испански. Я не понимал их, но я знал, что Гарри понимает.
– Ладно, – сказал рослый, которого звали Роберто. – Когда вы можете выехать?
– Завтра вечером в любой час.
– Возможно, нам придется задержаться до послезавтра, – сказал один из них.
– Ваше дело, – сказал Гарри. – Только предупредите меня вовремя.
– Лодка ваша в исправности?
– Можете не сомневаться, – сказал Гарри.
