– Привет, Джо! – снисходительно улыбнулась Матильда Клар. – Рождественские хлопоты, как и почему?

Джозеф просиял:

– Вот я тебя и поймал! Посмотри! – Размахивая над головой веткой омелы, свободной рукой он обнял гостью и закружил по залу в бешеном вальсе.

– Пещерный человек! – притворно сердясь, отстранилась Матильда. – Вы переломали мне все ребра.

Джозеф восторженно засмеялся и, взяв ее под руку, торжественно повел в библиотеку, где старший брат читал газету.

Натаниель посмотрел на мисс Клар поверх очков и без энтузиазма протянул:

– А, это ты! Как поживаешь? Рад тебя видеть.

– Ну, это уже кое-что. – Матильда пожала ему руку. – Кстати, спасибо, что разрешили приехать.

– Думаю, тебе что-то надо, – проворчал Натаниель, но подмигнул ей.

– Ничегошеньки. – Матильда закурила и помахала в воздухе спичкой. – Просто сестра Сары сломала ногу...

Сара была преданной служанкой мисс Клар и составляла весь штат ее домашней прислуги, так что причина приезда Матильды в усадьбу полностью объяснялась отъездом Сары. Натаниель буркнул, что он должен был это предположить. Джозеф схватил Матильду за руку, уговаривая не обращать внимания на Ната.

– У нас будет настоящее рождественское веселье! – объявил он.

– Черта с два! – возразила Матильда. – Но все равно, Джо, я помогу. Идеальный гость – вот кто я! А где Мод?

Мод нашлась в гостиной. Она рассеянно обрадовалась Матильде и подставила для поцелуя чуть обвисшую щеку.

– Бедный Джозеф так настроился на Рождество в старых традициях! – равнодушно сказала она.

– Я ему помогу, – вызвалась Матильда. – Кто еще будет?

– Стивен и Паула, невеста Стивена и, разумеется, мистер Мотисфонт.

– Просто как нарочно подобрались сплошные весельчаки. В присутствии Стивена любой вечер пройдет как по маслу.

– Натаниелю не нравится невеста Стивена, – изрекла Мод.

– Скажи пожалуйста! – фыркнула Матильда.



6 из 276