
— Да, так же как и весь Париж!
«Странно, непонятно, — этот голос, лицо, вот так и кажется, что я их где-то слышал, где-то видел…» — подумал Сирано, еще пристальнее всматриваясь в Мануэля.
— Что с вами, мой друг? — спросил Роланд, заметя странное выражение его лица.
— Так… ничего, — ответил поэт, приходя в себя. — Я наблюдал за моим молодым коллегой. Ведь признайтесь, поэт — это довольно интересное и притом редкое существо!
Минуту продолжалось молчание. Сирано по-прежнему не спускал глаз с Мануэля, а тот в свою очередь пожирал глазами Жильберту, приводя ее этим в сильное и непонятное волнение; Зилла же устремила свои блестящие глаза на Мануэля. Роланд с недоумением посматривал то на того, то на другого, стараясь отыскать хоть у кого-нибудь объяснения этой немой, сцены.
Что касается второго музыканта, то он был поглощен лишь одной заботой — не попадаться на глаза Сирано, присутствие которого сильно смущало его.
— Ну, прекрасная мечтательница, не хотите ли вы узнать свою судьбу? — обратился вдруг Сирано к Жильберте.
— С удовольствием! — ответила та, подходя к музыкантам и подавая руку цыганке.
— Говорите откровенно, я не боюсь своей судьбы! — произнесла молодая девушка.
— Любовь в тумане, неожиданность и разочарование; опасная борьба, потом после борьбы счастье или смерть! — сказала гадалка.
— Благодарю вас!
— Таинственна, как древний оракул! — насмешливо заметил Сирано. — Ну а теперь погадайте-ка мне, прекрасная сивилла! — обратился он к Зилле.
— С удовольствием! Короткая, бурная жизнь, преследования, сражения!
— Все, что я люблю! Ты славно гадаешь, дитя мое. Но конец, каков конец будет?
— Я не могу определить вашей смерти!
— Вероятно, от удара шпаги; кстати, я давно заслужил уже его.
— Нет! — решительно заявила молодая девушка, пристально всматриваясь в руку Сирано.
