— Теперь моя рукопись написана еще и кровью, — проговорил, горько улыбнувшись, Жан, пока пастор Вейзен обрабатывал ему рану, а заодно и обеззаразил царапину Фанфана. Затем Жан обратился к фельдкорнету Логаану: — Скажите, этот англичанин ускакал вместе с саквояжем?

— Ускакал он с саквояжем, но после обронил его. Вон там недалеко, в траве.

— А нельзя ли его принести? — попросил Жан. Шейтоф отправился разыскивать потерю и через несколько минут вернулся с саквояжем.

— Что там, если не секрет? — поинтересовался Логаан.

— Об этом я и сам пока не знаю, — признался Жан Грандье. — Ключи, наверное, остались у него.

— Но ведь можно отстрелить замок, — предложил Шейтоф.

Предложение было вполне разумным. Но осуществить его не удалось. Зоркий глаз Логаана уловил две далёкие фигуры всадников, приближающихся к ним с юга. Фельдкорнет взглянул туда в бинокль. Несколько минут внимательно рассматривал всадников.

— Это не англичане, — сообщил он, опустив бинокль, — больше похожи на охотников. И к тому же иностранцев. Кто же сейчас парами скачет так открыто по вельду? Только какие-нибудь заплутавшие охотники-иностранцы. Да и звери все отсюда ушли, когда началась охота на людей.

— Можно мне на них взглянуть? — Жан Грандье взял бинокль и навел окуляры в сторону движущихся всадников. Оба были одеты в легкие охотничьи куртки и широкополые шляпы. За спинами виднелись ружейные стволы. Но когда Жан взглянул на лица всадников, у него даже задрожали руки, державшие бинокль. Поль Редон и Леон Фортен скакали по южноафриканской степи на породистых английских лошадях. И, очевидно, целью их был обложенный и атакованный бурами спецпоезд. И они искали здесь своего друга, Жана Грандье. Вне всякого сомнения. Но как они сумели сюда так быстро добраться? Всего за полутора суток. Невероятно, но факт. Его старые друзья довольно резвым аллюром приближались к тому месту, где находился объект их поисков.



49 из 237