Ступай домой,

Ты все сказал, ступай скорей!

Рэгг (выходит пятясь, явно очень испуган),

Пока!

Пивная быстро пустеет.

Рома (Артуро Уи).

Ты нервный стал!

Уи.

Меня мерзавцы эти

Ни в грош не ставят, будто я - дерьмо!

Рома.

Давно молчишь ты, вот и все.

Уи (мрачно).

Где Гири

Со счетоводом из "Цветной капусты"?

Рома.

Он в три часа хотел прийти.

Уи.

А что

За сплетни про Дживолу с Аль Капоне?

Рома.

Да ничего серьезного. Капоне

Был в лавке у Дживолы за венками.

Уи.

Что? Для кого?

Рома.

Не знаю. Не для нас.

Уи.

Не поручусь.

Рома.

Ты, Уи, сегодня мрачен,

Никто про нас не думает.

Уи.

К дерьму

И то почтенья больше! Гад Дживола

Предаст нас после первой неудачи.

Зато при первой же удаче...

Рома.

Гири!

Входит Эмануэле Гири, с ним угрюмый тип - Боул.

Гири.

Вот преставитель треста, шеф.

Рома (Боулу).

Привет!

Ты, значит, представитель Шийта в тресте

"Цветной капусты"?

Боул.

Был, шеф. Был недавно.

Меня на той неделе старый пес

Оттуда...

Гири.

Он "Капусту" ненавидит.

Боул.

Меня старик Догсборо...

Уи (быстро).

Что - Догсборо?

Рома.

Какие у тебя дела с Догсборо?

Гири.

Я ж потому его привел!

Боул.

Догсборо

Меня прогнал.

Рома.

Из пароходства Шийта?

Боул.

Из пароходства мистера Догсборо.

С начала сентября там он - хозяин.

Рома.

Как? Неужели?

Гири.

Пароходство Шийта

Принадлежит Догсборо. Боул сам видал

Вручение контрольного пакета

Ему, Догсборо, от "Цветной капусты".



15 из 91