Вручал сам Бучер...

Уи.

Ну и что ж?

Боул.

А то,

Что это - срам...

Гири.

Как, ты не понял, шеф?

Боул.

Догсборо добивался у властей

Ассигнований для "Капусты"...

Гири.

...тайно

Входя в правленье треста!

Уи (начиная что-то понимать).

Значит - взятка!

Хорош Догсборо! По уши в грязи!

Боул.

Заем был передан "Цветной капусте",

Но через пароходство. Через нас.

И я, я за Догсборо подписал,

А не за Шийта, как вам всем казалось.

Гири.

Ну и Догсборо! Все кричат: честнейший,

Несокрушимый и стерильно чистый!

Проржавевшая вывеска - вот кто он,

Водоупорный, неподкупный старец!

Боул.

Меня прогнал за жалкую растрату!

А сам-то, сам-то! Старый пес!

Рома.

Спокойней!

Ты не один - у многих кровь кипит,

Когда они об этом деле слышат.

Уи, как ты думаешь?

Уи (показывает на Боула).

Он присягнет?

Гири.

Сомнений нет.

Уи (внезапно выпрямляется).

За ним смотрите в оба!

В путь, Рома! Чую славные дела!

Уи быстро уходит, за ним - Эрнесто Рома и телохранители.

Гири (хлопает Боула по плечу).

Боул, ты, быть может, в ход пустил такую

Огромную турбину...

Боул.

А насчет

Магарыча?..

Гири.

За ним не пропадет!

Появляется надпись.

V

Дача Догсборо. Догсборо со своим сыном.

Догсборо.

Не надо было брать мне эту дачу.

Мне акции вручили, - ну и что ж?

Придраться к этому нельзя.

Догсборо-сын.

Нельзя.

Догсборо.

Я хлопотал о займе, - ну и что ж?

Я понимал, что очень быстро может

Без денег умереть цветущий трест.

Но то, что, став владельцем пароходства,



16 из 91