
Дживола.
Лишь против несговорчивых людей.
Дольфит.
Так, знаете, легко дойти до точки.
Дживола.
До цели. Впрочем, это все цветочки.
Дольфит.
Ах, да!
Дживола.
Как вы бледны!
Дольфит.
От духоты.
Дживола.
Мой друг, я вижу, вам вредны цветы.
Исчезают. Появляются Бетти и Уи.
Бетти.
Я рада - вы договорились с мужем?
Уи.
Да, нет сомнений, мы отныне дружим.
Бетти.
Друг, обретенный в бурях, грозах, драмах...
Уи (кладет ей руку на плечо).
Я одобряю чуткость в милых дамах.
Появляются Дживола и Дольфит - он белый как мел. Замечает руку Уи на плече
своей жены.
Дольфит.
Пойдем, жена.
Уи (идет к нему навстречу, протягивает руку).
Вы приняли решенье,
И это, мистер Дольфит, превосходно!
Оно послужит Цицеро на благо.
Союз таких людей, как вы и я,
Залог успеха.
Дживола (дает Бетти цветы).
Нежное идет
К прекрасному!
Бетти.
Ах, посмотри, Игнатий!
Прощайте, мистер Уи!
Уходят.
Дживола.
Вопрос решен,
Все к лучшему...
Уи (мрачно).
Мне не по вкусу он.
Появляется надпись.
XIV
Колокольный звон. За гробом, который несут в мавзолей города Цицеро, идут Бетти Дольфит в трауре, Кларк; Уи, Гири и Дживола несут по большому венку. Уи, Гири и Дживола, передав венки, остаются перед входом в мавзолей. Оттуда
доносится голос священника.
Голос священника.
Безвременно почив, Игнатий Дольфит
Здесь успокоится. Окончен путь,
Мощенный не доходами - трудами,
Трудами, приносившими богатство,
Но не тому, кто умножал его
И кто безвременно ушел из мира.
У врат небесных бдительный архангел
Положит руку на плечо пришельцу,
