-- Это лестница, которая, -- начал Бретт, -- лестница, которую... одним словом, лестница... ну, такая. -- Он вслед за своей племянницей и Капистой начертил в воздухе некое подобие штопора.

-- Очень хорошо, -- одобрил Квота. -- Какое единодушие! А теперь скажите мне, что такое компактное вещество?

-- Ну, это...

И Флоранс, и ее дядя, и Каписта сделали одно и то же движение: согнутыми пальцами они словно бы мяли какую-то упругую массу. Но тут же они рассмеялись.

-- Великолепно, -- сказал Квота. -- А коловорот?

Теперь, уже не колеблясь, они дружно закрутили несуществующую рукоятку.

-- Отлично. А велосипедный насос?

В ответ все трое начали одинаковым движением накачивать невидимую шину.

-- Браво. А бигуди?

Все трое подняли было руки к голове, но тут же остановились, а лысина Бретта побагровела.

-- Я не хотел никого обидеть, -- проговорил Квота. -- Но уже на этих примерах вы смогли убедиться в силе общих рефлексов. Вот, например, если я сейчас покажу пальцем на несуществующее пятно на галстуке нашего славного Каписты...

Каписта инстинктивно опустил голову. Квота указательным пальцем поднял его подбородок.

-- ...он опустит голову, чтобы проверить. Или если вам, сеньор Бретт, я дружески протяну руку...

Бретт тут же машинально протянул ему свою, но Квота намеренно не взял ее, и она нелепо повисла в воздухе.

-- ...то вы обязательно протянете мне свою. А если другой рукой я неожиданно сделаю вот такое движение... -- Он осторожно положил руку на спину Флоранс, девушка рывком отстранилась и вскрикнула.

-- ...получится желаемый эффект. Вот это я и называю психологическими рефлексами. Они настолько автоматичны, что если даже я сразу повторю...

На сей раз он ткнул пальцем в жилет Бретта, и директор, не удержавшись, проследил взглядом движение пальца. Квота привел его голову в нормальное положение.



34 из 205