
- Алиса, - заметила Лир, - ты не находишь, что эти пирожки чем-то напоминают такой материал для горшков, я не помню, кажется, называется сырая глина?
- Горячо сыро не бывает, - обозлился продавец. - Гони монету, бабуля.
- Я опасаюсь, что вы правы, бабушка, - отвечала внучка, вытаскивая изо рта размокший кусок бумажного шпагата, сваренный по ошибке вместе с капустой.
- Я боюсь, что нам придется вернуть вам ЭТО, дорогуша, - сказала бабушка, с трудом отлепляя от своего роскошного фарфора кусок сырого теста - Держите, держите. Съешьте ЭТО в любое свободное время.
Алиса же просто плюнула на газон кусок пирожка с веревкой.
Что касается продавца, то он оскорбился и закричал перекошенным ртом:
- Вызываю полицию!
- Да-да, вы правы, - сказала Лир, освобождая челюсти от кусочков теста с помощью мизинца (а что делать, мы не во дворце же!). - Этим должна заняться полиция.
Продавец помчался к телефону-автомату, но он не учел одного момента: обе дамы не знали обычаев данной страны - что если вызвана полиция, то ты обязан стоять не шелохнувшись возле места твоего преступления!
Короче, наши путешественницы, заметив, что продавец закрылся в автомате, тут же очень быстро пошли вон и вскоре скрылись в туманных далях улицы Коровий Брод.
Полиция приехала к продавцу через час (вспомним, что все машины и сотрудники этого учреждения толпились около улицы Булочек дом 10, ища Лир).
К этому моменту продавец был уже побит собственной женой, которая пришла его проверять и недосчиталась денег за две штуки пирожков. Он стоял злой и обиженный с синяком под глазом и тут же заявил полицейским, что его избили и ограбили две шлюхи, одна из них молоденькая кудрявая в красном платье, лица не разглядел, а другая лилипутка в матросском наряде и на каблуках, которая все время хохочет как ненормальная.
- А-га! - сказал полицейский, - только что звонили из магазина "Меха", что пара грабителей оставила на полу красный костюм и кожаные штаны с тельняшкой. А есть какие-нибудь следы?
