Латур-Ландри

Ах, так?

Король

А вечерами к ней

Весьма таинственно, неслышней и томней,

Чем призрачная тень, какой-то неизвестный,

Закутавшись плащом, чернее тьмы окрестной,

Проходит через сад.

Латур-Ландри

Вам путь указан!

Король

Ха!

Дверь вечно под замком, да и стена глуха.

Латур-Ландри

Преследуя ее на улице, однако,

Ужель не дождались вы никакого знака?

Король

Я безошибочно могу сказать: она

Моим присутствием не слишком смущена.

Латур-Ландри

Узнала ли она, что вы - король?

Король (отрицательно покачав головой)

В обличье Простого школяра я скрыл свое величье.

Латур-Ландри

Любовь чистейшая! Дух вознесен горе!

А ваша девочка - любовница кюре.

Входят несколько вельмож и Трибуле

Король

Сюда идут! - В любви тот никогда не плачет,

Кто молча действует.

(Обращается к Трибуле, который только что подошел и слышал последние слова)

Ведь так?

Трибуле

Кто лучше прячет

Интригу хрупкую, кто тоньше тянет нить,

Сумеет в целости ее и сохранить.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Король, Трибуле, де Горд, несколько вельмож. Вельможи великолепно одеты. Трибуле в платье шута, как на портрете Бонифацио. Король рассматривает проходящих женщин.

Латур-Ландри

Вандом божественна.

Горд

А я заметить смею,

Что Альб и Моншеврейль не меркнут рядом с нею.

Король

Всем трем красавицам я предпочту Коссе.

Горд

Сир! Осторожнее! Подслушивают все

И, между прочим, муж!

(Показывает Королю на де Коссе, проходящего в глубине сцены. Де Коссе коротконогий толстяк, "один из четырех самых тучных господ во Франции, по словам Брантома)

Король

Мне дела нет до мужа!

Горд

Диане Пуатье расскажет он к тому же!



2 из 67