— Клэнтон! — воскликнул Стейси сердито. — Вы бы хоть стучали перед тем, как войти. Все вы, индейские любимчики, шныряете вокруг, точно воинственные дикари.

— Я жду, чтобы перевести вам имя Ташунка Витко, — напомнил им скаут, ухмылкой выражая удовольствие от ситуации. — Покрепче возьмитесь за собственные скальпы, джентльмены.

Офицеры ждали, пока Клэнтон не оглядел их всех суровым взглядом.

— Неистовая Лошадь! — произнёс он, намеренно отчеканивая слова.

— С таким же успехом вы могли бы по-детски сказать «у-у-у!» со всем этим вашим глупым драматизмом, — снова вступил Стейси. — Что нам теперь прикажете делать — лезть на дерево? Думаете, это смешно, Клэнтон?

— Нет, — ответ белого скаута, прозвучавший в натопленной комнате, был как кусок льда. — И то, что говорите вы, — тоже. Вас считают опытным строевым офицером, вы находитесь в самом жарком месте военных действий на всей карте, и у вас не хватает разума сложить вместе Неистовую Лошадь и пятьсот воинов-оглалов, передвигающихся по степи посреди зимы. Да это же дважды два, и ответ тут один, как сказал Поуни, — война.

Прежде чем ярость Стейси смогла найти словесное выражение, вступил полковник Фентон:

— Клэнтон, я думаю, что вам следует извиниться. В конце концов, майор Стейси — старший офицер и, конечно, джентльмен. Я бы не хотел…

— Прошу прощения, полковник, — прервал скаут, прищурившись. — Я не извинюсь и не стану служить под началом такого офицера. Я ухожу.

Ответ майора Стейси был накалён гневом.

— Да уж, конечно, уходишь, наглый ты…

— Я не потерплю от вас оскорблений, майор. — Большая рука скаута скользнула вниз и чуть назад, задержавшись на длинной рукояти кольта.

— Джентльмены! Я вынужден напомнить вам обоим о том, где вы находитесь, — гневные слова полковника Фентона заполнили опасную паузу. — Дискуссия окончена. Клэнтон и Перес, останьтесь. Остальным — спокойной ночи. — Последние слова его прозвучали финальным напутствием офицерам. — И я не желаю, чтобы разговор о Неистовой Лошади распространился в гарнизоне. Это ясно? Майор Стейси, вы мне понадобитесь после моей беседы со скаутами.



6 из 79