
Прижав трубку к груди, чтобы на том конце провода не услышали разговора, Алессандро сказал комиссару:
- Насколько я понял из болтовни Амедео, который сейчас дежурит внизу, у двери, там три синьорины спрашивают, к кому обратиться насчет убийства... Я думаю, это те самые крошки, что несколько минут назад шли через площадь... Так что, пусть отправят их к нам?
- Еще бы!
Дзамполь снова прижал трубку к уху.
- Pronto, Амедео? Пусть поднимутся... Если Федриго на месте, скажи, чтоб проводил.
Тарчинини отодвинул кресло подальше от стола и, поймав удивленный взгляд инспектора, пояснил:
- На случай, если одной из красоток захочется сесть ко мне на колени!
Добродетельный Дзамполь возмутился:
- Ну как вам не совестно, синьор комиссар, в вашем-то возрасте!
- Ma que! Я не больше вашего верю в подобную возможность. Но почему бы не помечтать? Это так приятно!
Федриго распахнул дверь, пропуская трех посетительниц. Это и в самом деле были девушки, за которыми комиссар и его помощник только что с восхищением наблюдали в окно. При всей их решимости красавицы замерли, оробев под суровым взглядом Алессандро Дзамполя, да и само место внушало почтение. Ромео не мог видеть представительниц так называемого слабого пола в затруднении, а потому сразу же поспешил на помощь:
- Ну, мои очаровательные барышни, я слышал, вы хотели поговорить с нами об убийстве?
Самая маленькая из трех девушек, живая и энергичная брюнетка, повернулась к комиссару.
- Вы здесь начальник, синьор?
- В этой комнате - да, дитя мое... И не волнуйтесь, а? Мы не обижаем красивых девушек... Ну, чем можем служить?
- Это насчет убийства...
- Я знаю... и где же оно произошло?
- Пока никто никого не убил, но за этим дело не станет!
- Правда? И каким же образом вы оказались в курсе?
- Да просто я сама его совершу!
