
Лука. Да вот он, только его скоро повесят.
Мартина. Что? Повесят моего мужа? Бог ты мой, да что же он такое натворил?
Лука. Он устроил так, что дочку нашего хозяина похитили.
Мартина. Милый мой муженек, правда, тебя хотят повесить?
Сганарель. Сама видишь. Ох, беда!
Maртина. И ты дашь отправить себя на тот свет на глазах у целой кучи людей?
Сганарель. А что я могу сделать?
Мартина. Если бы ты хоть успел хвороста наготовить, я бы уж не так горевала.
Сганарель. Уходи, ты мне сердце надрываешь.
Мартина. Нет, я хочу ободрить тебя в последнюю минуту. Я дождусь, пока тебя повесят.
Сганарель. О-о!
ЯВЛЕНИЕ X
Жеронт, Сганарель, Мартина.
Жеронт (Сганарелю). Сейчас прибудет комиссар, и вас упрячут в такое место, что я буду за вас спокоен.
Сганарель (на коленях). Сударь, нельзя ли вместо всего этого просто выпороть меня?
Жеронт. Нет, вашу судьбу решит правосудие. Но что я вижу?
ЯВЛЕНИЕ XI
Жеронт, Леандр, Люсинда, Жаклина, Сганарель, Лука,
Мартина.
Леандр. Сударь, перед вами вновь Леандр, и он возвращает вам вашу Люсинду. Мы с ней хотели бежать и тайно обвенчаться, но потом решили поступить благороднее. Я не хочу похищать вашу дочь. Я хочу, чтобы вы сами мне ее отдали. Довожу до вашего сведения, сударь, что я сейчас получил письма, извещающие меня о смерти дядюшки, а ведь я наследник всего его состояния.
Жеронт. Сударь, ваше благородство достойно всяческих похвал, и я с величайшей радостью отдаю вам свою дочь.
Сганарель (в сторону). Вот выкрутилась-то медицина!
Мартина. Ну, раз уж тебя не будут вешать, так благодари меня за звание лекаря: ты моими стараниями удостоился этой чести.
