
Издательство «СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ», куда отнес рукопись, было шокировано откровениями главного героя романа каменщика Александра СТАРОВЕРОВА, депутата Верховного Совета СССР, который, по его словам, посажен в Верховном рядом с властями «ЗАМЕСТО МЕБЕЛИ».
Главный редактор завершила свой отзыв так: «Рукопись Григория Свирского — о бесправии и молчании рабочего в нашем государстве. Она вряд ли может быть предложена нашему читателю. Роман хорошо написан, но тем он опаснее.»
«Если столь еретическую книгу издать, мы автора затем не остановим!» — предрек второй, озабоченный, как видим, лишь тем, чтобы еретика остановили.
Другая половина отзывов, заказанная издательством писателям-профессионалам, чаще всего, не сосредотачивалась на рискованной теме, а радовалась выразительному, сочному русскому языку героев, сохранившемуся лишь в дальних деревнях, откуда и доставляли «по оргнабору» рабочих на московские стройки.
С годами у рукописи набралось восемнадцать положительных отзывов, а издатели откладывали и откладывали выпуск книги. «Ищут собакина», который бы зарубил крамолу, — объяснил мне Константин Паустовский.
Когда узнал, что рукопись передана новому редактору — отставному полковнику Алексею Ивановичу Крутикову, бывшему начальнику издательства Министерства Обороны, я сказал жене, что это — конец..
Отставные полковники на Руси — народ самый консервативный. Как правило, закоренелые сталинисты, и, отправляясь к новому редактору, захватил рюкзак — для отверженных страничек.
О полковнике Алексее Ивановиче Крутикове подробно рассказано в моей повести «Прощание с Россией», и потому здесь буду краток.
Прочитав рукопись, полковник спросил меня: — На какой улице строят дома ваши герои, лишенные и человеческих и гражданских прав?
Я развел руками: — Это же роман. А в романе, как вы знаете…
