
Э к и п а ж е в. Не перебивай меня. Ты не достоин произносить их имен.
М и ш а. Так можешь передать им знамя.
Э к и п а ж е в (строго). Знамя передается исключительно по мужской линии. Но если ты будешь себя так вести... Если у тебя не будет идеалов и принципов, то придется... Имей в виду, Михаил, - придется передать... И видит бог, я передам. Не посмотрю на то, что они девушки, - и передам знамя. Особенно Калерии. Она ведет себя безупречно. Я еще не знаю, что будет с Агнессой. Я не знаю, чего она наберется в своем, как это называется на вашем ужасном языке, в своем вузе, кажется, так - вуз! Но за Калерию я ручаюсь... Она не изменит высоким принципам Экипажевых. И служению чистому искусству. Пока большевики не распродадут последнего шедевра последнего музея, она будет свято охранять музейные ценности - единственное, что нам осталось от великого культурного наследия прошлого.
М и ш а. Да что ты зарядил, ей-богу: идеалы, большевики, распродадут шедевры... Вот достукаешься до того, что тебе пришьют дело.
Э к и п а ж е в. Молчи! Я ничего не боюсь. Экипажевы никогда не скрывали своих убеждений. Пусть приходят, пусть надевают на меня кандалы. Я готов. Экипажевы всегда страдали за убеждения. Ну! Берите меня... Я подчиняюсь произволу.
Стук в дверь. Пауза.
Тс-с-с!
Пауза.
А... антрэ!
ЯВЛЕНИЕ V
В дверь заглядывает 1-й жилец.
1-й ж и л е ц. Это к вам милиция? (Входит в комнату.)
Э к и п а ж е в. К... какая м... милиция? За что же?
1-й ж и л е ц. Жильцы, говорят, видели, как сюда к вам милиционер вошел. Я сам, конечно, не видел, но жильцы говорят, возле вашей двери милиционера видели...
Э к и п а ж е в. Видит бог. Ни сном ни духом. Зачем же милиция! Я четырнадцать лет сочувствую...
М и ш а. Никакого тут милиционера не было. Что вы зря панику поднимаете! Видите, ну где милиционер?
1-й ж и л е ц. Нету милиционера.
ЯВЛЕНИЕ VI
В дверь заглядывает 2-й жилец и бурно врывается.
2-й ж и л е ц. В чем дело? Что такое? Экипажева забирают?
