
Полное собрание стоит семь фунтов десять шиллингов. Но мы не просим всю сумму сразу...
- Семь фунтов десять шиллингов! - воскликнул Томас. - Но это же громадные деньги! Нет, не может быть и речи о такой книге! Слишком дорого для меня, старина. - Он протянул книгу Джорджу. Дети тотчас же разочарованно завопили, и миссис Томас пришлось вывести их из гостиной.
- Минуточку, мистер Томас, - сказал Джордж, понимая, что столкнулся с наихудшим из клиентов - бедняком. - Вы согласны, что польза от этой книги огромная...
- Кто же спорит?.. Но, увы, я просто не могу себе это позволить.
Брант презрительно смотрел на Джорджа.
- Подождите, - заявил он спокойно. - Я могу доказать вам, мистер Томас, что вы можете платить два пенса в день и при этом не испытывать никаких затруднений.
Удивленные, Джордж и Томас повернулись к Бранту. Взгляд того был холоден и расчетлив.
- Хотите пари, мистер Томас?.. Ставлю полкроны, что мне удастся убедить вас, что можно потратить такую сумму, даже не заметив. Если я выиграю пари, вы покупаете наши книги.
- У вас ничего не выйдет, - ухмыльнулся Томас.
- В таком случае, - Брант положил монету на стол, - полкроны ваши. Выгодное предложение, не так ли?
- О'кей, парень, доказывай.
Брант достал из кармана смятую банкноту в десять шиллингов.
- Мы с вами заключим еще одно пари... Спорим, вы не знаете, сколько денег у вас в кармане в настоящий момент. Мистер Томас прищурился:
- Ну и что?
- Если вы назовете мне точную сумму - десять шиллингов ваши.
Томас нахмурился:
- Действительно... Возможно, около пенни. Но я не вижу никакой связи...
- Прекрасно, - улыбаясь, Брант спрятал банкноту. - Итак, вы не знаете, сколько денег у вас при себе. Так что если бы я положил эти два пенса без вашего ведома в ваш карман, вы и не узнали бы, что разбогатели на два пенса. И с другой стороны, если бы я взял эти же два пенса, вы бы не заметили это. Итак, вы можете позволить себе платить два пенса ежедневно, чтобы купить это ценное издание.
