Полное собрание стоит семь фунтов десять шиллингов. Но мы не просим всю сумму сразу...

- Семь фунтов десять шиллингов! - воскликнул Томас. - Но это же громадные деньги! Нет, не может быть и речи о такой книге! Слишком дорого для меня, старина. - Он протянул книгу Джорджу. Дети тотчас же разочарованно завопили, и миссис Томас пришлось вывести их из гостиной.

- Минуточку, мистер Томас, - сказал Джордж, понимая, что столкнулся с наихудшим из клиентов - бедняком. - Вы согласны, что польза от этой книги огромная...

- Кто же спорит?.. Но, увы, я просто не могу себе это позволить.

Брант презрительно смотрел на Джорджа.

- Подождите, - заявил он спокойно. - Я могу доказать вам, мистер Томас, что вы можете платить два пенса в день и при этом не испытывать никаких затруднений.

Удивленные, Джордж и Томас повернулись к Бранту. Взгляд того был холоден и расчетлив.

- Хотите пари, мистер Томас?.. Ставлю полкроны, что мне удастся убедить вас, что можно потратить такую сумму, даже не заметив. Если я выиграю пари, вы покупаете наши книги.

- У вас ничего не выйдет, - ухмыльнулся Томас.

- В таком случае, - Брант положил монету на стол, - полкроны ваши. Выгодное предложение, не так ли?

- О'кей, парень, доказывай.

Брант достал из кармана смятую банкноту в десять шиллингов.

- Мы с вами заключим еще одно пари... Спорим, вы не знаете, сколько денег у вас в кармане в настоящий момент. Мистер Томас прищурился:

- Ну и что?

- Если вы назовете мне точную сумму - десять шиллингов ваши.

Томас нахмурился:

- Действительно... Возможно, около пенни. Но я не вижу никакой связи...

- Прекрасно, - улыбаясь, Брант спрятал банкноту. - Итак, вы не знаете, сколько денег у вас при себе. Так что если бы я положил эти два пенса без вашего ведома в ваш карман, вы и не узнали бы, что разбогатели на два пенса. И с другой стороны, если бы я взял эти же два пенса, вы бы не заметили это. Итак, вы можете позволить себе платить два пенса ежедневно, чтобы купить это ценное издание.



36 из 162