Те же, дон Гутьерре и Кокин.

Дон Гутьерре

О Испании зарница!

Пред величием таким

С восхищением немым

Я спешу во прах склониться.

Скорбь в груди моей теснится

И вскипает ликованье.

Я - орел в дневном сиянье,

Мотылек в лучах лампады

Устремляю к солнцу взгляды,

Но ослеп от созерцанья.

Я скорблю из-за паденья,

Зная, что стране грозило,

Если бы вас смерть сразила,

И ликую, что спасенье

Всеблагое провиденье

В миг последний вам послало.

Чудо! Сроду не бывало,

Чтоб в моей груди, как ныне,

Стало радостным унынье

И унылой радость стала.

О светило! По дороге

Задержитесь в нашей сфере.

Если солнце в равной мере

Как на пышные чертоги,

Так на кров селян убогий

Льет топазовый поток,

То инфант у нас бы мог

Отдохнуть хоть краткий миг:

Сфера там, где солнца лик;

Где король, там и чертог.

Дон Энрике

Ваши скорбь и ликованье,

Дон Гутьерре де Солис,

Так достойно излились,

Что о них хочу в скитанье

Унести воспоминанье

Я с собой.

Дон Гутьерре

Как это лестно

Для меня!

Дон Энрике

Хотя уместно

Сферой мне ваш дом избрать,

Раз уже успел он стать

Сферой красоты небесной,

Не останусь в нем ни дня!

Смерть мне принесет паденье,

Но сгубил - в том нет сомненья

Не один ушиб меня,

Ибо я, упав с коня,

Должен был с мечтой проститься.

Значит, нужно торопиться:

Там, где места нет надежде,

Каждый миг, столь краткий прежде,

Как тысячелетье длится.

Дон Гутьерре

Неужели, боже правый,

Лишь из-за таких причин

Мой рискует властелин

Жизнью, созданной для славы?

Дон Энpике

Но в Севилье златоглавой



8 из 69