
И пробежали по членам
Недвижного тела принца
Капли холодного пота.
Когда б я не знал заране,
Что это не смерть я б, верно,
За жизнь его испугался.
Тут подоспели слуги,
Коим ты сам доверил
Испытанье грозное это,
И, отнеся в карету
Принца, сюда поспешили,
Чтоб его поместить к покоях.
Что убраны были согласно
Величью его и сану.
На постель твою уложили
Его, дабы впредь, как только
Сон потеряет силу,
Служить ему, как служили
Тебе и как ты приказал им.
И если мое послушанье
Тебя побуждает к награде,
То лишь об одном прошу я
(Прости мне такую дерзость)
Скажи мне: с какою целью
Ты мне велел доставить
Сюда во дворец Сехизмундо?
Басилио
Клотальдо! Эти сомненья
Справедливы - на них отвечу,
Правду тебе поведав.
Сехизмундо, нашему сыну,
Злая звезда предсказала
(Ты это знаешь) много
Несчастий и злоключений.
Хочу испытать я небо,
Которое лгать не может,
Тем паче, что мы имели
Столько уже доказательств
Силы его, - проверив,
Не отменит ли, не смягчит ли
Оно приговор свой грозный,
Если тщанием и терпеньем
Мы заслужим пощаду; ибо
Человек сильнее, чем звезды.
Это хочу проверить,
Туда Сехизмундо доставив,
Где узнает он, чей он сын,
И свойства свои проявит.
Проявляя великодушье,
Будет царствовать он; коль скоро
Он явится злым тираном,
Возвращу я его темнице.
Ты спросишь теперь, зачем же
Для этого испытанья
Надобно было принца
Спящим сюда доставить?
Тебя уважить хочу я,
На все ответив по чести.
Если он сегодня узнает,
Что он сын короля, а завтра
Снова себя увидит
