
— Понятно. Это она умеет. — Он вдохнул и с шумом выдохнул. — В списке, в основном, родственники. Лорел не рассказывала мне о своих молодых людях — о тех, что были у нее до женитьбы. Единственная ее подруга, о которой я знаю — Джойс Хэмпшир. Они вместе учились в школе. В частной школе. — Он снова посмотрел на меня взглядом, в котором задумчивость сочеталась с желанием обороняться. — Джойс была на нашей свадьбе. Она единственная из всех них, кто считал, что Лорел не должна от меня уходить.
— Вы давно женаты?
— Два года.
— Почему жена от вас ушла?
— Не знаю. Она не смогла сказать ничего внятного на этот счет. Все вдруг стало расползаться… Все хорошее… — Его взгляд упал на полки за стеклянной перегородкой, где в изобилии стояли флаконы и коробочки с лекарствами.
— Где живет Джойс Хэмпшир?
— У нее квартира недалеко отсюда, в Гринфилд Мэнор, Это в Санта — Монике.
— Не могли бы вы позвонить ей и сказать, что я хочу подъехать?
— Могу, конечно. А в полицию не надо позвонить?
— Вряд ли есть смысл. Пока у нас нет ничего, что бы заставило их действовать. Но если хотите, звоните. А заодно и в Суицидологический центр.
Пока Рассо звонил, я изучал напечатанный на машинке список:
«Джойс Хэмпшир. Гринфилд Мэнор.
Уильям Леннокс, Эль — Ранчо (дед).
Миссис Сильвия Леннокс. Сихорс — лейн, Пасифик — Пойнт (бабка).
Мистер и миссис Джек Леннокс, Клифсайд, Пасифик — Пойнт (отец и мать Лорел).
Капитан и миссис Бенджамин Сомервилл, Бельэр (ее тетка и дядя).»
Я попытался запомнить имена и адреса.
Рассо тем временем говорил в трубку: «Я не ссорился с ней. Я не видел ее ни вчера, ни сегодня. Я к этому не имею никакого отношения, вы уж мне поверьте».
Он положил трубку и подошел ко мне.
— Вообще — то вы можете позвонить Джойс отсюда, хотя посторонним пользоваться нашим телефоном не положено.
