
II nodaļa trĪs dokumenti
Jūras ūdens sagandētajos papīra gabaliņos varēja saskatīt vienīgi dažus nesakarīgus vārdus, gandrīz pilnīgi izdzisušu rindu paliekas. Lords Glenervens labu brīdi uzcītīgi pētīja šīs lapiņas, grozīja tās uz visām pusēm, pavērsa pret dienas gaismu, cenzdamies atklāt kaut visniecīgākās rakstu pēdas, kuras jūra vēl nebūtu paguvusi izdzēst. Pēc tam viņš palūkojās savos draugos, kuri nenovērsa no viņa gaidpilnus skatienus.
— Te ir trīs dažādi dokumenti, — Glenervens sacīja, — acīmredzot viena un tā paša dokumenta kopijas trīs valodās: angļu, franču un vācu. To liecina daži saglabājušies vārdi.
— Vai šais vārdos nav kāda jēga? — lēdija Glenervena vaicāja.
— Grūti dot noteiktu atbildi, dārgā Helēna, dokumentos saglabājies ļoti maz vārdu, un tie paši daļēji izdzisuši.
— Varbūt kopijas papildina cita citu? — majors ieminējās.
— Iespējams, — Džons Mengls atsaucās. — Nav ticams, ka jūras ūdens būtu izdzēsis vienas un tās pašas rakstu rindas. Savirknēdami teikumu drumslas, mēs galu galā izlobīsim kaut ko sakarīgu.
