—       Lieliski, — es piebildu smiedamies, — tie ir īsti korsikāņu suņi; bet man liekas, ka Dimants, kā visi kautrīgie, bēg no mūsu uzslavas: kamēr mēs par viņu esam sākuši runāt, es to vairs neesmu redzējis.

—   Ā, — teica Lisjēns, — par to nebēdājiet, es zinu, kur viņš ir.

—   Bet kur gan, ja atļauts vaicāt?

—   Viņš ir pie Mučo.

Riskēdams apnikt ar pastāvīgo jautāšanu savam sarunu biedram, es jau gribēju griezties pie tā, kad pēkšņi atskanēja tik- garš un bezgala žēls kauciens, ka es nodrebēju un, uzlikdams roku manam biedram uz pleca, apstājos.

—   Kas tas? — es jautāju.

—   Nekas. Tas ir Dimants, kas tur raud.

—   Un par ko?

—       Par savu kungu… Vai jūs domājat, ka suņi ir cilvēki un spēj aizmirst tos, kas viņus mīlējuši.

Atkal atskanēja Dimanta gaudošana — vēl ilgāka un žēlāka nekā pirmo reizi.

—       Pareizi, — es piebildu, — jūs man jau teicāt, ka viņa kungs ir nogalināts un tagad mēs tuvojamies vietai, kur tas ir noticis.

—      Pilnīgi pareizi, un Dimants ir pametis mūs, lai aizskrietu pie Mučo.

—   Ak, tam Mučo ir kaps?

—     Jā, tas ir monuments, ko garāmgājēji ceļ uz katra nogalināta atdusas vietas, uzmezdami tai akmeni vai kādu koka zaru. Un tā, lūk, iznāk, ka tai vietā, lai zem lielā izlīdzinātāja — laika — soļiem pamazām saplaktu, kā tas parasti notiek ar citu kapiem, upura kapa kopa aug arvien lielāka un top par mūžīgu atriebības simbolu, kas nemitīgi runā ar tuvāko piederīgo sirdīm.



36 из 132