
– Почему это вам чудно, что я здесь? Вы разве меня знаете, сэр?
– О нет, – сказал молодой человек.
Его порхающий взгляд облетел комнату и обнаружил тело Эрнеста Флетчера. Он отпустил дверную ручку, подошел к столу, и лицо его побледнело.
– Было бы не по-мужски, если бы меня вырвало, правда? Не знаю, что надо делать в подобных случаях. – Он искал подсказки в ничего не выражавших глазах Гласса и Симмонса. Его взгляд остановился на подносе, который Симмонс внес в комнату. – Именно это и нужно, – сказал он и, подойдя к подносу, налил себе виски, слегка разбавив его содовой.
– Это племянник хозяина, мистер Невил Флетчер, – ответил Симмонс на немой вопрос Гласса.
– Вы живете в этом доме, сэр?
– Да, но я не люблю убийств. Так неэстетично, правда? Кроме того, их не бывает.
– Как видите, они бывают, сэр, – проговорил несколько удивленный Гласс.
– Это-то и возмущает меня. Убийства бывают всегда в посторонних домах. Не в своем кругу. Вы это замечали? Впрочем, вряд ли. Ничто в жизненном опыте – а кажется, он такой огромный – не подсказывает, как надо себя вести в столь причудливых обстоятельствах.
Он хмыкнул. Легковесная болтовня не скрывала его потрясения. Дворецкий с любопытством посмотрел на него, а потом на Гласс, который с минуту изучал Невила Флетчера взглядом, потом облизал кончик карандаша и спросил:
– Когда вы в последний раз видели мистера Флетчера, сэр?
– За ужином. В столовой. Нет, неверно: не в столовой, в коридоре.
– Говорите точнее, сэр, – бесстрастно посоветовал Гласс.
– Да-да, все верно. После ужина он пошел сюда, а я в бильярдную. Мы расстались в коридоре.
– В котором часу это было, сэр?
– Не знаю. – Невил покачал головой. – После ужина. Вы не знаете, Симмонс?
– Точно не могу сказать, сэр. Обычно без десяти девять хозяин уже уходил из столовой.
