Он не реагирует. - Вы работали с Бальменом? - Как это? - В его магазине? - Редко... Только на праздники, когда бывало много народу. - В общем, ты мальчик для особых случаев? Что вы хотите, не могу я называть эту мерзость на "вы". Глядя ему прямо в глаза, я спрашиваю: - Ты знаешь Жана Парьо? Он качает головой. - Кого? - Жана Парьо. Посредника, с которым был твой старик, когда дал дуба. - Нет,-отвечает мальчик. - Такой высокий, в кожаном пальто. - Нет... Вид у него искренний, как у дюжины тигров. Я не настаиваю. - Ладно... Ты в курсе, что вчера он приобрел старинные вещи? - Совсем нет... - Ну что ж, мой мальчик, мне остается только проститься с тобой... У Бальмена были родственники? - Нет, у него никого нет. - Значит, антиквариат достанется тебе, Джо, можешь утешиться... Он довольно улыбается. - До скорой встречи, паренек! Он протягивает руку, но мне противно к ней притрагиваться. Я выхожу из квартиры и спускаюсь по лестнице. Прохожу мимо комнатки консьержки, пересекаю бульвар, сажусь в мою машину и в этот момент замечаю, что забыл у Бальмена перчатки. Прямо как в книжке. Я разворачиваюсь, возвращаюсь в дом голубого антиквара, и что вы думали, кого я вижу на лестнице? Милейшего Жана Парьо, он же тип в кожаном пальто... Я, как ни в чем не бывало, иду за ним. Он останавливается на четвертом этаже и играет на звонке левой квартиры "Мои ботинки промокают". Педик открывает ему. - Привет, Жанно,- кудахчет он.- Мне тут сейчас было жарко... Представь себе... Дверь закрылась. Я стою у перил на половину этажа ниже. Так, значит, пидер наколол меня, сказав, что не знает человека в кожаном пальто! Я стискиваю кулаки. Он дорого заплатит за эту шуточку. Я в четыре прыжка подскакиваю к двери, прилипаю ухом к замку, но они, должно быть, ушли в гостиную, потому что до меня долетает только неразборчивый шепот. Тогда я тоже вызваниваю мелодию песенки про колеса. Полная тишина... Должно быть, они напряженно вслушиваются.


13 из 88