
- Ваш брат умер сегодня днем. Он был убит, - сказал Данди.
Миссис Блисс чуть слышно вскрикнула. Рука мистера Блисса еще крепче обняла племянницу, но выражение его лица ничуть не изменилось.
- Убит? - удивленно повторил он.
- Да... - Данди засунул руки в карманы пальто. - Вы были здесь сегодня днем?
Несмотря на загар, было видно, что Теодор Блисс побледнел.
- Да, я был здесь, - произнес он твердо.
- Долго?
- Примерно час. Я пришел сюда около половины третьего. - Он повернулся к жене: - Когда я позвонил тебе, была половина четвертого, не правда ли, дорогая?
- Да, - ответила миссис Блисс.
- Сразу же после этого я ушел.
- У вас было назначено свидание с братом? - поинтересовался Данди.
- Нет. Я позвонил к нему в офис - мне сказали, что брат уехал домой. Поэтому я пришел сюда. Я просто хотел повидать его перед тем, как мы с Элис уедем, и пригласить на свадьбу. Но Макс не смог. Он сказал, что ожидает кого-то. Разговор наш затянулся дольше, чем я предполагал, и так как я уже не успевал заехать за Элис в контору, то мне пришлось позвонить ей и договориться, чтобы она ждала меня в здании муниципального совета.
- В котором часу?
- Когда мы встретились там? - Блисс вопросительно посмотрел на Элис.
- Было как раз без четверти четыре. - Она улыбнулась. - Я пришла туда первая и все время поглядывала на часы.
- Когда мы поженились, было несколько минут пятого. Прежде чем началась процедура, мы вынуждены были ждать минут двадцать, пока судья Уайтфилд покончит с предыдущим делом. Вы можете проверить: Верховный суд, часть вторая, как мне кажется. - Блисс говорил медленно, обдумывая каждое слово.
Спейд обернулся к Тому:
- Нужно проверить.
- О'кей, - бросил Том и вышел.
- Если это так, то с вами все в порядке, мистер Блисс. Не говорил ли вам брат, кого он ожидает? - спросил Данди.
