
– О'кей, сколько вы хотите? – спросила она мрачно.
Я сказал:
– Собака краденая. Хозяйка ее пропала. Меня наняли ее разыскать. Шарп сказал, что собаку ему оставили люди, очень похожие, судя по описанию, на вас с Джерри. Их фамилия была Фосс. Они переехали на восток. Слыхали когда-нибудь про леди по имени Изабель Снейр?
Женщина одними только губами беззвучно ответила:
– Нет, – и уставилась на кончик моего подбородка.
Человек в комбинезоне вернулся через заднюю дверь, утирая лицо рукавом синей рабочей рубахи. Новых дробовиков при нем не было. На меня он едва взглянул, без особого интереса.
Я сказал:
– Я мог бы помочь вам распутаться с законом, если бы вы подбросили мне какую-нибудь мысль насчет этой девочки Снейр.
Женщина глядела на меня, поджав губы. Мужчина же снисходительно улыбнулся, словно держал на руках все козыри. Вдалеке завизжали шины огибающей на большой скорости какой-то угол машины.
– Ладно, хватит играть в прятки, – сказал я быстро. – Шарп струсил. Он привез собаку туда, откуда забрал ее. Наверное, он думал, что в доме никого нет. Конечно, хлороформ не лучшая мысль, но малыш был перепуган до смерти.
Они не издали ни звука, ни он, ни она. Просто стояли, уставившись на меня, и все.
– О'кей, – сказал я и шагнул в угол комнаты, – я думаю, что вы – пара порядочных подонков. Если сейчас приедет не полиция, я буду стрелять. Не думайте, что я шучу.
Женщина очень спокойно ответила:
– Позаботься лучше о себе, советчик вшивый.
Машина промчалась вдоль улицы, затем по дорожке и резко затормозила у крыльца. Я быстро выглянул наружу, увидел красную мигалку над ветровым стеклом, буквы Д и П сбоку – «департамент полиции». Из машины вывалились два здоровых костолома в штатском. Грохнулась железная калитка, топот по ступенькам.
Тяжелый кулак забарабанил в дверь. Я крикнул:
– Открыто.
Дверь распахнулась, и два фараона с пушками наготове ворвались в комнату.
