
— Tādā gadījumā jūs maldāties.
— Maldos, valdniek?
— Jā, es jūs šurp aicināju, lai, gluži otrādi, izteiktu jums pārmetumus.
— Man?
— Jums, un pie tam ļoti nopietnus.
— Jūs patiešām mani biedējat, jūsu majestāte… Bet es esmu gatavs uzklausīt, jo esmu pārliecināts par jūsu majestātes taisnīgumu un labsirdību.
— Fukē kungs, runā, ka jūs Vo rīkojat lielus svētkus?
Fukē pasmaidīja kā slimnieks, kurš sajūt atgriežamies sen pārgājuša drudža pirmos simptomus.
— Un jūs mani neielūdzat? — karalis turpināja.
— Valdniek, — Fukē atteica, — es nemaz nedomāju par šiem svētkiem, un tikai vakar vakarā viens no maniem draugiem (šos vārdus Fukē uzsvēra) man par tiem atgādināja.
— Bet es jūs vakar vakarā satiku, un jūs man par tiem neteicāt ne vārda, Fukē kungs.
— Valdniek, vai gan es uzdrošinājos cerēt, ka jūsu majestāte nolaidīsies no saviem karaliskajiem augstumiem un pagodinās ar savu ierašanos manu mītni?
— Piedodiet, Fukē kungs, jūs man pat neieminējāties par saviem svētkiem.
— Es atkārtoju, ka neko neteicu par šiem svētkiem karalim tāpēc, ka, pirmkārt, vēl nekas nebija izlemts, un, otrkārt, es baidījos no atteikuma.
— Kas jums lika baidīties no atteikuma, Fukē kungs? Piesargieties, es esmu nolēmis visu izdibināt līdz galam.
— Dedzīga vēlēšanās, lai karalis atsauktos uz manu laipno ielūgumu.
