его. Тот, кто почитает его так, достигает в этом мире полного [срока] жизни, дыхание не

оставляет его до [назначенного] времени".

11. Гаргья сказал: "Того пурушу, который в странах света, я и почитаю, как Брахмана".

Аджаташатру сказал: "Нет, не говори мне о нем. Поистине, как второго, [никогда] не

покидающего [нас], почитаю я его. Тот, кто почитает его так, получает второго, спутники

не отделяются от него".

12. Гаргья сказал: "Того пурушу, который состоит из тени, я и почитаю, как Брахмана".

Аджаташатру сказал: "Нет, не говори мне о нем. Поистине, как смерть почитаю я его. Тот, кто почитает его так, достигает в этом мире полного [срока] жизни, смерть не приходит к

нему до [назначенного] времени".

13. Гаргья сказал: "Того пурушу, который в теле, я и почитаю, как Брахмана".

Аджаташатру сказал: "Нет, не говори мне о нем. Поистине, как воплощенного почитаю я

его. Тот, кто почитает его так, становится воплощенным и потомство его становится

воплощенным". И Гаргья умолк.

14. Аджаташатру сказал: "Это все?" – "Да, все". – "Этого недостаточно для знания".

Гаргья сказал: "Дозволь [мне] приблизиться к тебе [как ученику]".

15. Аджаташатру сказал: "Противно обычаю, что брахман приближается к кшатрию,

[думая]: "Он расскажет мне о Брахмане". И все же я сделаю тебя знающим". Взяв его за

руку, он поднялся. И оба они подошли к спящему человеку. [Аджаташатру] окликнул того

такими именами: "Великий, Сома в белых одеяниях, царь!" Тот не поднимался. [Тогда он]

разбудил его, потерев рукой, и тот поднялся.

16. Аджаташатру сказал: "Когда этот [человек] заснул, где тогда был этот состоящий из

познания пуруша, и откуда он пришел?" И этого Гаргья не знал.

17. Аджаташатру сказал: "Когда этот [человек] заснул, то этот, состоящий из познания



20 из 94