
– Прошу прощения, мисс, – последовало нервное хихиканье. Тиффани оглянулась и увидела двух
девочек в лучших новых платьицах и соломенных шляпках. Они робко смотрели на нее с почти
незаметным озорным блеском во взгляде. Она быстро пораскинула мозгами и улыбнулась:
– Да, Беки Пардон и Нэнси Апрайт, верно? Чем могу вам помочь?
Беки Пардон с довольным видом вынула из–за спины небольшой букетик и протянула ей.
Естественно Тиффани его узнала. Она сама, когда была маленькой, делала точно такие же для
девочек постарше, просто потому что таков заведенный порядок вещей на прополке. Это был
4
5
небольшой букетик полевых цветов, содержащий, и это была важная, магическая его часть, пучок
травы, выдернутый из мелового изображения.
– Если вы положите его под подушку сегодня ночью, вы сможете увидеть своего суженного, – с
серьезным видом заявила Беки Пардон.
Тиффани осторожно приняла слегка увядший букетик.
– Дайте-ка взглянуть, – сказала она. – Что тут у нас? Ага, обещалки слащавые, дамские
подушечки, семилистный клевер – какая удача! – веточка дедовских штанов, пронзённые сердечки, и
– Ого! – кровоточивые амурки, а это… – она уставилась на маленькие бело–красные бутончики.
– С вами все в порядке, мисс? – хором спросили девочки.
– Прости–прощай?8 – несколько резче, чем хотела, уточнила Тиффани. Но девочки этого не
заметили, поэтому она бодро продолжила: – Несколько необычно увидеть их тут. Должно быть, они
вместе с другими бежали с клумбы. И, насколько могу судить, вам обеим известно, что вы связали
букет пучком свечного тростника, который в былые времена использовали вместо фитиля. Какой
милый сюрприз. Спасибо вам большое! Надеюсь, вы обе мило проведете время на ярмарке…
