
— Да не би да си имаме работа с цяла армия?
— Ще си имаме работа с един-единствен човек — отвърна Щаупиц, който беше приближен на господин Пейрол, довереника на принц Филип дьо Гонзаг.
Силен взрив от смях посрещна думите му. Кокардас и Паспоал се смееха най-гръмогласно от всички, но кракът на нормандеца не мърдаше от ботуша на гасконеца, което означаваше: „Остави това на мен.“ Паспоал наивно полюбопитствува:
— И как се казва този великан, който ще се бие сам срещу осмина?
— От които всеки един, бог ми е свидетел, струва колкото половин дузина юначаги! — добави Кокардас.
— Това е херцог Филип дьо Ньовер — отговори Щаупиц.
— Но за него се говори, че вече е пътник! — извика Салдан.
— Че агонизира! — добави Пинто.
— Че е немощен, грохнал, охтичав! — добавиха другите.
Само Кокардас и Паспоал не пророниха нито дума. Паспоал бавно поклати глава и отмести чашата си. Гасконецът го последва. Внезапната им сериозност веднага привлече всеобщото внимание.
— Какво има? Какво ви става? — посипаха се отвсякъде въпроси и всички забелязаха как Кокардас и помощникът му мълчаливо се спогледаха.
— И таз хубава! Какво, по дяволите, означава това? — изумен се провикна Салдан.
— Човек би казал, че имате намерение да се оттеглите от играта — обади се Фаенца.
— И няма да е далеч от истината, гълъбчета мои — сериозно отвърна Кокардас.
Същинска буря от въпроси заглуши гласа му.
— Виждали сме Филип дьо Ньовер в Париж — тихо каза брат Паспоал. — Идваше в нашата зала. Такъв умирающ ще ви създаде доста главоболия!
— На нас?! — извикаха всички в един глас и пренебрежително повдигнаха рамене.
Кокардас обгърна с поглед присъствуващите и рече:
— Виждам, че никога не сте чували за секретния удар на Ньовер.
Веднага всички се превърнаха в слух и зрение.
— Ударът на стария метр Делапалм — намеси се Паспоал, — с който той натръшка седмина опитни фехтовачи от Рул до портата „Сент-Оноре“.
