(9, С. 41). По мнению автора публикации, европейское общество совершеннонапрасно игнорирует бразильскую литературу, поскольку "умственное движениев бразильской республике получило гораздо более широкое развитие, чем об этомдумают в Европе" (там же). Далее автор сообщает, что настоящая бразильскаялитература появилась после объявления независимости. Во главе новогобразильского романа стоят четыре писателя: Машаду де Ассиз, Алоизио Азеведу,Коэльо Нето и виконт-де-Тоней. Интересно, что три первых имени написанылатинским шрифтом, вероятно, анонимный автор заметки не знал, как их можнотранскрибировать, а четвертое - кириллицей, поэтому не сразу можно догадаться,что речь идет, вероятно, об Альфредо Д'Эскраньоле Таунае, авторе популярногоромана "Иносенсия" с мелодраматическим сюжетом.

      Машаду де Ассиз характеризуется как самый выдающийся избразильских авторов, пользующийся уважением у бразильской молодежи, котораясмотрит на него, как на своего руководителя. В заключение говорится, что"все четыре названных романиста воплощают в себе эволюцию народныхидей..., все их произведения проникнуты духом времени и изображают современнуюдействительную жизнь, характеры, темпераменты и окружающие условия" (9,С.41).

      Вероятно, эта статья оказала определенное влияние наразвитие литературных связей между Россией и Бразилией. Она стимулировалаинтерес к творчеству перечисленных авторов: в начале следующего века на русскомязыке появились рассказы Азеведо и Коэльо Нето. В 3, 5 и 12 номерах "Вестникаиностранной литературы" за 1910 годы были напечатаны 4 рассказа Азеведо,правда, не Алоизио, а его брата Артура: "Блэк", "Вдовец","Плебисцит" и "Марселина" (287).

      В четвертом номере "Современника" за 1914 год впереводе К. Жихаревой напечатан рассказ Коэльо Нето "Слепая" (349),кроме того, в 1911 году "Киевская неделя" поместила рассказ КарменДолорес "Слезы тети Зэзе" (341).



21 из 188