«Гостю-чужинче, тепер поклонись Посейдону-владиці,Ви-бо, прибувши до нас, на честь його учту застали.45] Потім, з молитвою сам узливання як слід сотворивши,Дай і супутнику келих з вином, наче мед той, солодким,Щоб узливання і він сотворив, – безсмертним, гадаю,Молиться й він, – у богах-бо є кожній людині потреба.Він і молодший за тебе, мені ж він неначе ровесник, –50] Тим-то тобі золотий і подам я першому кубок».Так він сказав і вручив вина їй солодкого келих.Втішив богиню Афіну розсудливий муж справедливийТим, що їй першій подав з золотого напитися кубка.Потім вона почала Посейдона-владику благати:35] «Вислухай нас, Посейдон-землевладче, й молитви цієїНе відкидай, щоб усе, чого просимо в тебе, здійснилось.Нестору передусім і синам його щастя пошли тиЙ іншим подай пілосянам ласкаву свою нагородуЗа гекатомби розкішні, для тебе принесені щиро.Дай ще мені й Телемаху вернутись щасливо, здійснившиТе, по що їхали ми на швидкім кораблі чорнобокім».Так помолилась вона й узливання сама сотворила,Потім чудовий дала Телемахові келих дводонний,І помолився так само улюблений син Одіссеїв.65] М'ясо найкраще тим часом спекли і з рожен познімали,Кожному пайку дали, й почалась у них учта розкішна.Потім, коли уже голод і спрагу вони вдовольнили,Нестор, їздець староденний, з таким до них словом звернувся:«Саме тепер нам найкраще гостей розпитати й дізнатись,70] Хто вони, – після того як в їді уже втіхи зазнали.Хто ви, чужинці? Відкіль шляхом ви пливете вологим?В справі якій чи так, навмання, ви блукаєте морем,Наче розбійники ті, що гасають по водних просторах,