50] Матір мою женихи проти волі її обсідають,Всі оті милі сини тутешніх мужів щонайкращих.В дім до І карія-батька вони не посміли звернутисьПрямо, щоб викуп належний він визначив сам за дочкоюЙ видав її за того, кого схоче, хто буде їй любий.55] В дім наш унадившись, день вони в день учащають до нього,Ріжуть нещадно воли в нас, і вівці, й годовані кози,П'ють наші вина іскристі, без міри й без краю справляють!Учти свої, – витрат не злічити! Немає-бо в доміМужа, як був Одіссей, щоб нещастя оте відвернути.60] Ми ж боронитись тепер не здолаємо, й навіть пізнішеБудем безпомічні ми, захистити себе неспроможні.Я б заступився і сам – була б тільки сила у мене!Діються речі, яких уже стерпіть не можна, – ганебноГине мій дім. Нехай і самих вас обурення пройме,65] Й інших людей посоромтесь, сусідів своїх, що навколоТут проживають. Бійтесь хоч гніву богів ви безсмертних,Щоб і до вас не змінились, уражені кривдами тими.Я заклинаю вас Зевса ім'ям олімпійця й Феміди,Тої, що збори скликає народні та їх розпускає, –70] Годі вам, друзі, дозвольте мені вже самому терзатисьГорем болючим! Хіба Одіссей, мій батько всечесний,Скривдив ворожо ахеїв отих в наголінниках мідних,Що в ворожнечі мститесь на мені ви і платите лихом,Цим потураючи людям? То краще, якби вже самі ви75] Всі поз'їдали у мене маєтки, стада і отари.З'їли б самі ви усе, то й оплату я мав би скоріше.Ми-бо ходили б по місту й чіплялись до вас із благаннямНаше віддати добро, аж поки всього б не вернули.Нині ж лише нездоланний ви серцеві жаль завдаєте».Гнівно слова ці він вигукнув, берло відкинув на землю,