
— Да уж напишите что-нибудь. Он ведь стоит, дожидается.
Чхэ Бон ушла в другую комнату, взяла лист бумаги, что-то написала и, вернувшись, передала его Чви Хян.
— На первый раз я прощаю его и посылаю ответ, но больше не носи мне таких писем.
— Интересно, что вы там наПисали? Эх, досада — неграмотная я!
Чхэ Бон легонько стукнула ее по плечу.
— Вечером я тебе все расскажу. А сейчас беги к нему и отдай письмо. Ты говоришь, он заходил в соседний дом? Проследи, не пойдет ли он туда опять. Ну, беги!
— Мне кажется, он остановился у нашего соседа, чиновника Кима.
— Вот и разузнай хорошенько.
Чви Хян побежала в сад — юноша ждал ее. Он нетерпеливо взял письмо и развернул.
Пусть Вам не снятся сказочные сны. Вы лучше книги мудрые читайте. Чтоб в академию Ханьлинь вступить.
Юноша читал послание — щеки его горели, руки дрожали от волненья… Наконец он сложил письмо и поднял глаза на Чви Хян.
— Спасибо, что принесла ответ. Скажи, сколькб лет твоей госпоже?
— Шестнадцать.
— Где же она научилась так хорошо писать?
— Ее сам хозяин учил — он в ней души не чает! — А хозяин твой дома?
— Нет, в Сеул уехал.
— Зачем?
— Кто его знает. Наверно, дочери жениха искать.
Эти слова встревожили юношу.
— Он собирается выдать ее за сеульца?
— Ну да! Говорит, что в Пхеньяне нет для нее пары. А вы живете здесь рядом? У чиновника Кима?
— Верно. Чиновник Ким — мой родственник. Поелу-шай, Чви Хян, у меня к тебе просьба. Исполнишь ее?
— А что такое? — насторожилась Чви Хян.
— Молодая госпожа очень понравилась мне, — начал юноша. — Я ведь холост, а она не замужем, по-моему, мы подходим друг другу. Знаю, что слова мои кажутся тебе нескромными, но я очень прошу тебя, сделай так, чтобы я мог встретиться с ней. Уж я тебя отблагодарю!
