Сусло, которым налит был ватиканский кувшин?Что за пользу тебе принесли поганые вина,Чем могли повредить лучшие вина тебе?Нас-то, пожалуй, хоть режь, но фалерн удушать — преступленье,Яду жестокого влив в чистый кампанского ток.Может быть, гости твои в самом деле смерти достойны,Но не достойно сосуд столь драгоценный морить.19Помнится, Элия, мне, у тебя было зуба четыре:Кашель один выбил два, кашель другой — тоже два.Можешь спокойно теперь ты кашлять хоть целыми днями:Третьему кашлю совсем нечего делать с тобой.20Спятил ты, что ли, скажи? На глазах у толпы приглашенныхТы шампиньоны один жрешь себе, Цецилиан.Что же тебе пожелать на здоровье брюха и глотки?Съесть бы тебе как-нибудь Клавдиев сладкий грибок!21Вместо царя слугу поразила рука по ошибкеИ на священном огне в жертву себя принесла.Доблестный враг не стерпел, однако же, этого зверстваИ, от огня оттащив мужа, его отпустил.Руку, которую так бесстрашно Муций решилсяСжечь на презренном огне, видеть Порсена не смог.Большую славу и честь, обманувшись, рука заслужила:Не ошибися она, меньше б заслуга была.22Что же от пасти бежишь ты льва благодушного, заяц?Этаких мелких зверьков ведь не терзает она.Когти для крупных хребтов всегда сберегаются эти,Крови ничтожных глоток глотке не нужен такой.Заяц — добыча собак — не насытит огромного зева:Должен ли Цезаря меч Дакии сына пугать?23Ты приглашаешь к столу только тех, с кем ты моешься, Котта,И доставляют тебе гостя лишь бани одни.