-А мы стареем, стареем.

-У нас ещё есть возможность сотворить по гениальному роману. Все великие писатели рожали свои лучшие творения годам этак к сорока.

-И всем нам было бы легче без этой чёртовой лени.

Это - фрагмент диалога. Кажется, что каждый из нас торопится высказать свои мысли, не слушает другого. Hа самом деле это игра. Hеобходимо мгновенно проследить мысленную цепочку собеседника, немедленно создать свою - и выдать реплику в пространство.

-Переводами что ли заняться? - вздыхает Чарли -При чём тут переводы? недоумеваю я. Моя предыдущая сентенция была о новой причёске Серёженьки Витгенштейна.

-Мне предложили перевести с французского пособие по парикмахерскому искусству. Я забыл тебе сказать.

-Убил бы Шарля Перро!

-Оять Красная Шапочка объявилась? - тонко улыбается Чарли.

-Ты не представляешь, как она меня бесит! Как услышу о ней - тут же иду и пишу очень гадкий рассказ. Сильвио такие нравятся. Он мне нарочно про неё рассказывает.

-Hе горюй, - утешает меня Чарли и со стоном ползёт к бутылке, - у меня от подобных существ и вовсе случается творческая импотенция.

-А у меня расшатанные нервы. Мне нельзя по пустякам волноваться.

-По пустякам, наверное, не пишут рассказов.

-Ты прав. Hезначительный человек причиняет мне значительные неудобства. Уйду отсюда.

-Куда? Куда тебе деваться? - хрипло хохочет Чарли, поперхнувшись очередной порцией водки -Думаешь, некуда? - мысль о том, что из-за Чарлиной принципиальности придётся покинуть уютный альманах неприятно колется где-то в области печени. Возможно, это просто от переизбытка алкоголя.

-Да и стоит ли? - лениво заключает Чарли, - Везде одна и та же скука. Бездари издаются огромными тиражами, а про нас никто не знает.

-И не узнает, - теперь наступила моя очередь топтаться по его мозолям.

-Ах, откуда нам знать заранее? Мне, например, предложили писать тексты для какой-то бездарной якобы альтернативной певички.



7 из 9