
мудрых отвергнуть,
вот что нужно народу для счастья.
Забыть Милосердие,
Справедливость отринуть,
народ возвратится
к Сыновней Нежности
и Заботе Отеческой.
Отторгнуть искуственое,
отстранить полезное,
краж и воров не будет.
Но и этого - мало,
оттого наставляю
имеющего подчиненных:
"Будь чистым холстом,
лелей Естественность,
умаляй свое "я",
умеряй свои страсти".
XX.
"Ученье"* отринуть
забот не иметь.
Хвалить, ли хулить,
не одно ли и то же?
Что зло, что добро,
уж так ли несхожи?
Устрашающий - сам трепещет.
О Ширь Бескрайняя,
Она ж нескончаема!..
Люди веселы и развратны,
словно в день весеннего празднества
на склонах, покрытых всходами,
и лишь я - о Бесстрастность!
никак не проявлен,
подобно младенцу,
смех еще не освоившему...
О усталый, понурый!
как бесприютный...
Все избыток имеют,
и лишь я
что утрачивающий...
О глупый сердцем!
о непонятливый!..
Миряне светлы и сияют,
лишь я - сумрачно-темен...
Они прознают и вникают,
лишь я - безучастно-пассивен.
О Безмятежность!
глади морской подобна...
О Уносящееся!
словно не знает удержу...
Все к чему-то способны,
и лишь я - бестолков,
что твоя деревенщина...
Я один не от мира сего:
почитаю Кормилицу.
____________________
* Сюэ (? 5181) - "ученость", "знание"; возможно,
традиционное для древнекитайских текстов сокращение от "Да
сюэ" ("Великое Учение") - название одной из канонических книг
раннего конфуцианства.
XXI.
Конфуцианская Дэ состоит
в неукоснительном подчинении Дао.
