— Ах ты, маленький злодей, — проговорил он, склоняясь к мальчугану, — улыбаешься в точности, как все Ротвеллы.

Натан захихикал и улыбнулся еще шире.

— Улыбка Ротвеллов?

В дверном проеме стояла Кэрри.

— Да, да, теперь вижу, — медленно произнесла она, вглядываясь. — У вас одинаковая улыбка. Да и вообще вы очень похожи друг на друга. Даже волосы почти одинакового оттенка, с пятнышками… — Она подошла ближе. — Да ведь это же хлопья!

Гаррисон поневоле рассмеялся.

— Ах, Гарри, — грустно произнесла Кэрри, — я так давно не видела вас улыбающимся…

Гаррисон выпрямился. Натан побежал обратно в гостиную.

— По-видимому, бессмысленно просить вас называть меня Гаррисоном? — поинтересовался он.

Несколько долгих секунд она, молча, смотрела на него.

— Хорошо, буду звать вас Гаррисоном.

— Благодарю вас.

— Гави! — продолжая игру, Натан втащил в спальню следующий сверток пеленок.

— Мне пора идти, Гаррисон.

Кэрри направилась к выходу.

— Спасибо за все.

Гаррисон проводил ее до дверей.

— Не стоит. До скорого свидания.

И оба мрачно кивнули, понимая, что это «свидание» состоится на заседании правления кооператива «Белый дуб», где они выступят противоборствующими сторонами.

День и вечер прошли относительно благополучно: Гаррисон искупал обоих мальчиков, перепеленал, почитал Натану книжку. Наконец дети заснули. Гаррисон хотел последовать их примеру, но передумал: когда же, как не сейчас, прибрать в гостиной и вымыть пол в кухне?

Он чувствовал сильную усталость, но все же, не сомневался, что справится с детьми.

Хоть это и первый его опыт, но мальчики чувствуют себя прекрасно! А у него, в свою очередь, возникло несколько идей для будущей «Азбуки организации домашнего времени». Несмотря на усталость, он сел за письменный стол и сделал набросок великолепной стенки для детских вещей.



10 из 100